10:1 Որդի իմաստուն ուրախ առնէ զհայր, որդի անմիտ` տրտմութիւն է մօր:
| 10:1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son [is] the heaviness of his mother:
|
10:2 Ոչ օգնեսցեն գանձք անօրինաց, այլ արդարութիւն փրկէ ի մահուանէ:
| 10:2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death:
|
10:3 Ոչ սովամահ առնէ Տէր զանձն արդարոյ, եւ [134]զկեանս ամպարշտաց կործանեսցէ:
| 10:3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked:
|
10:4 [135]Տնանկութիւն զայր խոնարհեցուցանէ``, ձեռք ժրաց մեծացուցանեն:
| 10:4 He becometh poor that dealeth [with] a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich:
|
10:5 [136]Որդի խրատեալ` իմաստուն լիցի, եւ զանմիտն ի ծառայութեան վարեսցէ: Ապրեցաւ ի խորշակէ որդի իմաստուն, խորշակահար լինի ամարայնի որդի անօրէն:
| 10:5 He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame:
|
10:6 Օրհնութիւն Տեառն ի գլուխս արդարոց, զբերանս ամպարշտաց ծածկեսցէ սուգ տարաժամ:
| 10:6 Blessings [are] upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked:
|
10:7 Յիշատակ արդարոյ գովութեամբ. անուն ամպարշտաց շիջցի:
| 10:7 The memory of the just [is] blessed: but the name of the wicked shall rot:
|
10:8 Սիրտ իմաստուն ընկալցի զպատուիրանս, եւ ցոփն շրթամբք գայթակղելով կործանեսցի:
| 10:8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall:
|
10:9 Որ գնայ միամտութեամբ` գնայ յուսով, իսկ որ թիւրէ զճանապարհս իւր` յայտնի լիցի:
| 10:9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known:
|
10:10 [137]Որ ակնարկէ ակամբ նենգութեամբ` ժողովէ արանց զտրտմութիւն, որ յանդիմանէ համարձակութեամբ` առնէ զխաղաղութիւն:
| 10:10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall:
|
10:11 Աղբեւր կենաց [138]ի ձեռին արդարոյ, զբերան ամպարշտաց ծածկեսցէ կորուստ:
| 10:11 The mouth of a righteous [man is] a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked:
|
10:12 Ատելութիւն գրգռէ զհակառակութիւն, եւ [139]զամենեսին որ ոչն հակառակին ծածկէ սէր:
| 10:12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins:
|
10:13 Որ ի շրթանց բղխէ զիմաստութիւն, իբրեւ գաւազանաւ հարկանէ զայր անմիտ:
| 10:13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod [is] for the back of him that is void of understanding:
|
10:14 Իմաստունք ծածկեն զիմաստութիւն, բերան յանդգնելոյ մերձ է ի բեկումն:
| 10:14 Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction:
|
10:15 Ստացուածք մեծատանց` քաղաք ամուր, բեկումն ամպարշտաց` աղքատութիւն:
| 10:15 The rich man' s wealth [is] his strong city: the destruction of the poor [is] their poverty:
|
10:16 Գործք արդարոց` կեանս առնեն, եւ պտուղք ամպարշտաց` մեղս:
| 10:16 The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin:
|
10:17 [140]Զճանապարհս կենաց պահէ Տէր. խրատ առանց յանդիմանութեան մոլար է:
| 10:17 He [is in] the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth:
|
10:18 Ծածկեն զթշնամութիւն շրթունք արդարք``, իսկ որ ի վեր հանեն զբամբասանս` անզգամք են:
| 10:18 He that hideth hatred [with] lying lips, and he that uttereth a slander, [is] a fool:
|
10:19 Ի Շատախօսութենէ ոչ ապրեսցիս ի մեղաց, թէ խնայես ի շրթունս` իմաստուն լինիս:
| 10:19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips [is] wise:
|
10:20 Արծաթ ընտիր է լեզու արդարոյ, սիրտ ամպարշտի նուաղեսցի:
| 10:20 The tongue of the just [is as] choice silver: the heart of the wicked [is] little worth:
|
10:21 Շրթունք արդարոյ [141]ճանաչեն զբարձունս, եւ անզգամք ի կարօտութեան`` սատակեսցին:
| 10:21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom:
|
10:22 Օրհնութիւն Տեառն` [142]ի գլուխս արդարոց. եւ`` նոյն մեծացուցանէ, եւ ոչ եւս յաւելու տրտմութիւն [143]ի սիրտ նորա:
| 10:22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it:
|
10:23 Ծիծաղելով գործէ անզգամ զչար, իսկ իմաստութիւն առն նիւթէ զհանճար:
| 10:23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom:
|
10:24 Ըստ կորստեան շրջի ամպարիշտն, ցանկութիւն արդարոց` ընդունելի է:
| 10:24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted:
|
10:25 Յանցանել մրրկի եղծանի ամպարիշտն, իսկ արդարոյն [144]խոյս տուեալ` կեցցէ յաւիտեան:
| 10:25 As the whirlwind passeth, so [is] the wicked no [more]: but the righteous [is] an everlasting foundation:
|
10:26 Որպէս ազոխ ատամանց վնասակար է եւ ծուխ աչաց, նոյնպէս [145]եւ անօրէնութիւն` որոց վարին նովաւ:
| 10:26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him:
|
10:27 Երկեւղ Տեառն յաւելու յաւուրս, ամք ամպարշտաց նուազեսցին:
| 10:27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened:
|
10:28 Յերկարի արդարոց ուրախութիւն, յոյս ամպարշտաց կորիցէ:
| 10:28 The hope of the righteous [shall be] gladness: but the expectation of the wicked shall perish:
|
10:29 Ամրութիւն սրբոց [146]երկեւղ Տեառն, եւ բեկումն այնոցիկ ոյք գործեն զչարիս:
| 10:29 The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity:
|
10:30 Արդար` յաւիտեան ոչ դողասցէ, ամպարիշտք մի՛ բնակեսցեն յերկրի:
| 10:30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth:
|
10:31 Բերան արդարոյ բղխէ զիմաստութիւն, լեզու անիրաւի սատակեսցի:
| 10:31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out:
|
10:32 Շրթունք [147]արանց արդարոց բղխեսցեն`` զշնորհս, բերան ամպարշտաց [148]կործանեսցի:
| 10:32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness:
|