19:1 Եւ եթէ սատակեսցէ Տէր Աստուած քո զազգսն զորոց Տէր Աստուած տացէ քեզ զերկիրն նոցա, եւ ժառանգեսցես զնա, եւ բնակեսցես ի քաղաքս եւ ի տունս նոցա:
| 19:1 When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses:
|
19:2 երիս քաղաքս զատուսցես քեզ ի միջոյ երկրին զոր Տէր Աստուած քո տացէ քեզ:
| 19:2 Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it:
|
19:3 նկատեսցես քեզ զճանապարհն, եւ ընդ երիս բաժանեսցես քեզ զսահմանս երկրին քո, զոր բաժանեսցէ քեզ Տէր Աստուած քո. եւ եղիցի անդ ապաստան ամենայն սպանողի:
| 19:3 Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither:
|
19:4 Այս սահման եղիցի ամենայն սպանողի որ փախչիցի անդր եւ ապրեսցի. Որ ոք հարկանիցէ զընկեր իւր ակամայ, եւ նա ոչ ատեայր զնա յերէկն եւ յեռանդ:
| 19:4 And this [is] the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past:
|
19:5 եւ որ ոք մտանիցէ ընդ ընկերի իւրում ի մայրի հարկանել փայտ, եւ ամբառնայցէ զձեռն իւր փայտատաւն հարկանել փայտ, եւ անկանիցի երկաթն ի մեղեխէ անտի, եւ դիպիցի ընկերին եւ մեռանիցի, փախիցէ նա եւ անկցի ի մի ի քաղաքացն այնոցիկ եւ կեցցէ:
| 19:5 As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
|
19:6 զի մի՛ պնդեսցի մերձաւոր արեանն զկնի սպանողին մինչդեռ այրիցի սիրտ նորա, եւ հասանիցէ նմա, եթէ հեռագոյն իցէ ճանապարհն, եւ հարկանիցէ զանձն նորա, եւ նմա չէ դատաստան մահու, զի ոչ ատեայր զնա յերէկն եւ յեռանդ:
| 19:6 Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he [was] not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past:
|
19:7 Վասն այնորիկ ես պատուիրեմ քեզ զբանս զայս եւ ասեմ. Երիս քաղաքս զատուսցես քեզ:
| 19:7 Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee:
|
19:8 Եւ եթէ ընդարձակեսցէ քեզ Տէր Աստուած քո զսահմանս քո որպէս եւ երդուաւ [312]Տէր հարցն քոց, եւ տացէ քեզ Տէր զամենայն երկիրն զոր խոստացաւ տալ հարցն քոց:
| 19:8 And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers:
|
19:9 եւ եթէ լուիցես առնել զամենայն պատուիրանս զայսոսիկ զոր ես պատուիրեմ քեզ այսօր, սիրել զՏէր Աստուած քո, եւ գնալ յամենայն ճանապարհս նորա զամենայն աւուրս. եւ յաւելցես քեզ այլ եւս երիս քաղաքս յայնս յերիսն:
| 19:9 If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
|
19:10 եւ մի՛ հեղցի արիւն անպարտ յերկրին քում, զոր Տէր Աստուած քո տացէ քեզ ի ժառանգութիւն. եւ մի՛ ոք լիցի ի միջի քում պարտական արեան:
| 19:10 That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance, and [so] blood be upon thee:
|
19:11 Եւ եթէ լինիցի այր որ ատիցէ զընկեր իւր, եւ դարան գործիցէ նմա, եւ յարիցէ ի վերայ նորա եւ հարկանիցէ զանձն նորա եւ մեռցի, եւ փախչիցի ի մի ի քաղաքացն այնոցիկ:
| 19:11 But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
|
19:12 առաքեսցեն ծերակոյտ քաղաքի նորա եւ առցեն զնա անտի, եւ մատնեսցեն զնա ի ձեռս մերձաւորի արեանն եւ մեռցի:
| 19:12 Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die:
|
19:13 Եւ մի՛ խնայեսցէ ակն քո ի նա. եւ սրբեսցես զարիւն անպարտ ի միջոյ Իսրայելի, եւ բարի լիցի քեզ:
| 19:13 Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away [the guilt of] innocent blood from Israel, that it may go well with thee:
|
19:14 Մի՛ փոխեսցես զսահմանս ընկերի քո զոր հաստատեցին հարք քո ի ժառանգութեան քում, զոր ժառանգեսցես յերկրին զոր Տէր Աստուած քո տացէ քեզ ի ժառանգութիւն:
| 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour' s landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it:
|
19:15 Ոչ հաստատեսցի մի վկայ վկայել զմարդոյ ըստ ամենայն ապիրատութեան եւ ըստ ամենայն յանցանաց, եւ ըստ ամենայն մեղաց զոր մեղանչէ. ի բերանոյ երկուց [313]եւ երից վկայից հաստատեսցի ամենայն բան:
| 19:15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established:
|
19:16 Եւ եթէ կացցէ յառաջ սուտ վկայ զմարդոյ, եւ չարախօսեսցէ զնմանէ ամպարշտութիւն ինչ:
| 19:16 If a false witness rise up against any man to testify against him [that which is] wrong:
|
19:17 կացցեն երկոքին արքն որոց հակառակութիւնն իցէ առաջի Տեառն եւ առաջի քահանայիցն եւ առաջի դատաւորացն որ իցեն յաւուրսն յայնոսիկ:
| 19:17 Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days:
|
19:18 եւ քննեսցեն դատաւորքն ճշմարտութեամբ. եւ ահա վկայ անիրաւ վկայեաց զանիրաւութիւն, եւ եկաց հակառակ եղբօր իւրում:
| 19:18 And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, [if] the witness [be] a false witness, [and] hath testified falsely against his brother:
|
19:19 արասջիք նմա որպէս խորհեցաւ չար առնել ընկերի իւրում, եւ բարձէք զչարն ի միջոյ ձերմէ:
| 19:19 Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you:
|
19:20 եւ այլոցն լուեալ զահի հարկանիցին, եւ մի՛ եւս յաւելուցուն առնել ըստ բանին այնմիկ չարի ի միջի ձերում:
| 19:20 And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you:
|
19:21 Մի՛ խնայեսցէ ակն քո ի նա. անձն ընդ անձին, ակն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման, ձեռն ընդ ձեռին, ոտն ընդ ոտին:
| 19:21 And thine eye shall not pity; [but] life [shall go] for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot:
|